Поттер познакомился в клубе не будь дураком

Любимые цитаты ) | Гарри Поттер по-нашему | ВКонтакте

Пейринг или персонажи: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер. Ханна, ты не будешь против, если я украду ненадолго Сьюзен? .. Но при поступлении в Хогвартс, я познакомился с Невом, Миа, Открытие дуэльного клуба было таким, каким помнил Поттер-Эванс. Локхарт одетый в. И уж, разумеется, ни в коей мере членство в клубе не могло бы А не будь этого, Гарри мог бы не только хорошо успевать сам, но и помогать кузену. Хотя я бы с удовольствием познакомился и с другими лицами из которых защищали Ваши родители и старый дурак Дамблдор. играла какого-то гоблина или великана в Гарри Поттере, так и познакомились!!! . Мне руководство одного ночного клуба в Лондоне предложило приехать к ним летом и поработать. я просто обажаю Эмму уотсон. а он дурак этот гарри. . Будь я на ее месте тебе бы не поздоровилось.

Хватит прятаться за спинами других! Голос Реддла прошёлся по всему замку, проникая в каждый уголок и в каждую душу. Несколько дней назад вся защита Хогвартса пала, и Тёмный Лорд решил показаться лично и возглавить атаку на школу. Многие погибли, многие ранены, но никто не сдавался. Сам же Гарри, в чёрной траурной мантии и одежде, стоял на одном колене в Большом Зале и молился.

Да, он не был верующим, жизнь заставила потерять всё, даже веру, но именно сейчас, готовясь к смерти, вера вновь пришла к юному магу. Он молился, чтобы мама, крёстный, и друг его семьи Ремус, дали ему сил на то, что он собирается сделать. Жалкие трусы, они первыми сбежали, когда Реддл потерял силу в первый раз, сбегут и сейчас, когда они оба умрут окончательно. Гарри был готов умереть, и этот бой он проведёт сам, не позволив выйти ни Рону, ни Невиллу, ни Гермионе. Голос Гермионы лился бы бальзамом на душу парня, если бы не отчаяние в её голосе.

Гарри улыбнулся ей, даря эту улыбку только ей одной, и два давних противника начали свой последний бой. Магия разлеталась во все стороны, едва не задевая присутствующих на этой дуэли. Том Реддл использовал такую тёмную магию, что Избранный едва не падал с ног, но он продолжал стоять и держать удар.

От этого зависела дальнейшая жизнь магов и магглов, и Гарри не мог сдаться, в конце-концов, что такое боль для того, кто уже мёртв?

Мёртвые не могут испытывать её. Два зелёных луча смерти столкнулись посередине, пытаясь победить друг друга, заставляя Тёмного лорда, Пожирателей, и учеников и преподавателей Хогвартса испытать удивление и страх. Никто не мог поверить, что знаменитый Мальчик-Который-Выжил использует это запрещённое заклинание. А сам Гарри уже знал, буквально чувствовал, что не выживет в этом бою, так зачем ограничивать себя в средствах?

Чем он хуже того же Дамблдора, который готов был на всё, лишь бы подвести Гарри к этому дню? Смертельный луч высасывал из парня все силы, буквально пытаясь заставить его признать поражение, но он не сдавался. Предвкушение вечного сна опьяняло его, манило, и этого хватало для того, чтобы одолеть мощь Тёмного Лорда.

Зелёный свет ударил в Реддла, почти мгновенно убив, но Том успел выкинуть проклятие, которое уничтожает тело и душу, и попал им в своего врага. Гарри отлетел назад, падая на землю и покрываясь сетью глубоких ран. Очки слетели с его лица, разбившись о землю. Множество голосов, зовущих его и приближающихся, и вот, его окружили выжившие. Рон и Гермиона были рядом, даже пытались вылечить, но увы, не смогли.

Становилось очень холодно, с каждым слабеющим ударом сердца, с каждой каплей крови, что вытекала из его тела. Прости за всё плохое, что я сделал. Поттер перевёл взгляд, в котором всё было расплывчато без очков, в сторону, и посмотрел на девушку. И слабо улыбнувшись он понял: Вслед за этим пришло долгожданное спокойствие.

С глаз будто резко сняли тёмную ткань. Вокзал, люди, он стоит с чемоданами и… Хедвиг? Что происходит, Великий Мерлин? Гарри быстро осмотрел себя, не понимая, в чём же дело? Он ведь должен был быть мёртвым! Одежда на мальчике явно была с чужого плеча, а сам он был ниже, чем уже привык. И почему у него сейчас такое стойкое чувство дежавю? Словно, это всё уже было раньше! Да что же тут такое творится?

Ему одиннадцать лет, он впервые едет в Хогвартс… Он вернулся в прошлое!!! Неужели мечта и желание вернуться и сделать всё по-другому исполнилась?

У Гарри Поттера появилась девушка

Нет, второй раз он такого не допустит. Только бы найти её пораньше, до отправления поезда. Ну где же она? Вон её макушка, с копной непослушных каштановых волос, и взгляд, который выдавал любопытство. Но подойти сейчас он стеснялся. При таком количестве народа это нелегко. Пытаясь сделать всё незаметно, мальчик шёл следом за девочкой, да и заметить его сейчас нельзя было, всё-таки огромное количество детей носится, попробуй увидеть слежку! Едва не потеряв её возле седьмого вагона чёртовы Дурсли, кормили бы получше, он бы так не мешкалГарри догнал девочку, когда она уже собиралась залезть в вагон.

Просто её тяжёлый чемодан, явно мешал ей сделать всё быстро, а то, как она недовольно смотрела на свой чемодан, было таким милым зрелищем, что Гарри не смог сдержать улыбки. Вдвоём Дурсли, чтоб васони с трудом запихнули оба чемодана, и свой и девочки, внутрь. Надо будет отправить Хедвиг и узнать у.

Те, кто слышали его слова, передавали это другим, а Гермиона уже хотела разразиться той тирадой, которая в прошлый раз выбила мальчика из колеи. Но сейчас он всё взял в свои руки. А точнее, он взял за руку девочку, поднял в воздух оба чемодана при помощи заклинания, которым когда-то Сириус поднимал и транспортировал Снейпа сделал он это невербально, а главное, у него всё получилось! Смущённая девочка шла за ним, в свободное купе. В конце концов, она никогда не остановится, пока не получит ответ на интересующие её вопросы.

Уж очень она любопытная. А с кем я тогда живу? Какой мой любимый цвет? Какая у меня мечта? Снова поняв кого он пародирует, зеленоглазый ребёнок упал на пол в приступе громкого смеха и истерики.

Гермиона сидела и обиженно смотрела в книгу, считая его сумасшедшим. Хи-хи, какая она милая, когда обижается. Та всё ещё читала, как он смог прочитать по корешку книги, это был учебник по Истории Магии. Но его взгляд приковывала сама девочка. Гермиона старательно пытаясь не глядеть на попутчика, вчитывалась в строчки.

Как раз в этот момент, дверь открылась, и в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке. Понабрал мальчик не очень много, в основном только лимонад, тыквенные печенья и сдобные котелки, то, в чём не слишком много сахара, быстро расплатился, и прыгнул на место рядом с девочкой. Тут не слишком много сахара, да и не люблю я, когда его слишком.

А когда она его съела, то по инерции пыталась продолжить, поднеся ко рту палец. Девочка подпрыгнула на месте, а потом направила на него сердитый взгляд.

Спустя минут пять, оба ребёнка уже увлечённо ели угощения и запивали всё лимонадом. Периодически, Гарри просто подмывало что-то сделать: Мальчишка сам понимал, что ведёт себя, возможно, слегка неадекватно, но ничего сделать с собой не.

Тем более, ему это нравилось. Через два часа, после того как поезд начал ехать, в купе пришёл круглолицый мальчик, который отчаянно искал свою жабу. Гермиона уже хотела идти помогать, но Гарри опередил её, взяв новенького за рукав, усадил напротив себя и всучил тому тыквенное печенье. А после, узнав как зовут жабу, достал палочку и громко произнёс: Волна магии разлилось по телу ребёнка, когда он почувствовал как жаба летит к.

Все, кто был в купе смотрели на это с удивлением. Он знал, кто это, но не удержался от вопроса: Это моя подруга, Гермиона Грейнджер. Девочка ожидаемо смутилась, когда поняла что мальчик, с которым она только что познакомилась, уже считает её своим другом. И не смогла не спросить. Я уверен, что мы сможем хорошо подружиться, а также я уверен, что ты очень умная, если даже во время поездки читаешь школьный учебник, который, судя по состоянию, ты зачитывала уже не один. А как ты считаешь, Невилл, мы сможем все подружиться?

Ему, как и Гермионе, было непривычно, что к нему так хорошо относятся, особенно если учесть, что раньше друзей у него не. И не знал Невилл, что в прошлом, он был чуть ли не единственным, кто всегда верил словам Гарри, и они вдвоём были единственными, кто искал и уничтожал крестражи Тёмного лорда.

Давайте договоримся, что после учёбы останемся друзьями, и поедем в путешествие! Бабушка говорит, что путешествия помогают расширить кругозор. Гермиона уже успокоилась, вытирая слёзы, и улыбаясь.

Сверху легла ладошка его новой подруги, а потом и ладонь нового друга. Сама магия скрепила этот договор, который шёл не абы от чего, а от самого сердца. Очень искренними были эти клятвы. Также никто не заметил, как Гарри слегка отодвинулся от Гермионы, и напрягся, будто готовясь к бегу, хотя за ним никто и не гнался.

Теперь остался главный вопрос. Девушка секунду сидела, не понимая ничего, а потом смысл медленно проник в её голову. Ты знаешь что я сейчас с тобой сделаю? Гарри сразу стартанул с сидения так, что можно было заподозрить его в аппарировании, одновременно уворачиваясь от рук подруги. Выбежав в коридор, он по пути сбил с ног блондина, с двумя телохранителями, а Гермиона едва не промчалась по их тушкам.

Пробегая мимо одного из вагонов, Гарри отметил краем глаза одиноко сидящего рыжего парня. Надеюсь, ты меня простишь и мы сможем быть друзьями. И хотя в конце пути точнее поезда он очень сильно получит от подруги, Гарри надеялся на то, что сегодня, он хоть немного смог изменить и своё и её будущее, которое рисовалось в более радужных тонах, чем оно было раньше.

Примечание к части На что же, я решил, всё-таки, расширить этот драббл, и сделать полноценный фик. Алый поезд Хогвартс-Экспресс, медленно подъезжал к станции Хогсмид, привозя с собой детей-волшебников. Он всё сбавлял и сбавлял скорость, пока, наконец, совсем не остановился. Из купе, словно торопясь на праздник, выбежали ученики. Самыми последними, из купе седьмого вагона, вышли трое детей: Среди всех, выделялся мальчик, с непослушными чёрными волосами, и изумрудно-зелёными глазами, которые задорно блестели.

Внешний вид, хоть и был опрятным, но казалось, будто он попал под ураган. Хотя, так и. Гарри Поттер попал под ураган, по имени Гермиона Грейнджер.

Девочка, с густыми каштановыми волосами, шла чуть впереди, пытаясь показать своим видом обиду на черноволосого друга. В итоге, Гарри и Невилл шли рядом, ведя разговоры ни о чём. Оказавшись на улице, все поёжились от холода и пронизывающего ветра, но Гарри, прекрасно помня это, подготовился. Из кармана мантии он выудил три колбочки, слегка увеличил их заклинанием Энгоргио, а после, тихо произнеся Bluebell flames, поместил в них волшебный огонь. Как ты сделал это?

Поэтому, когда узнал правду, и попал в Косую Аллею, не смог удержаться. Купил парочку книг, для лёгкого чтения, и прочитал их дома вместе с учебниками. Похоже, Гермиону этот ответ убедил, так как девочка слегка кивнула, и отвернувшись, немного покраснела.

Ведь это было так похоже на неё саму, когда впервые узнала о том, что она волшебница. Знала бы она, что этому заклинанию, на самом деле, Гарри научился у неё, наверняка впала бы в ступор. Эй, Гарри, у тебя все в порядке? Гарри улыбнулся, увидев знакомое лицо. Это Хагрид, он лесничий. Именно он пришёл ко мне, и сказал, что я волшебник.

Гарри пожал плечами, услышав новый окрик Хагрида: И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Поскальзываясь и спотыкаясь, все первокурсники шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей. Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту. Всесидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток.

Гаррибыло интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жуткоудивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо в его тарелку сжареным беконом.

Не успели шесть сов набрать высоту, как появиласьседьмая, бросившая на сверток письмо. Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он незанялся свертком. Всемь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет перваятренировка. МакГонагалл Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону.

Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Крэбб и Гойл. Появившийся из-заих спин Малфой вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал. На его лицечитались злоба и зависть. Но только если Рон завидовал по-доброму, то зависть Малфоябыла черной.

А что ты там говорил, Малфой, насчет тойметлы, которую оставил дома? Тебе даже на полрукоятки денег не хватилобы, — буркнул в ответ Малфой. Прежде чем Рон успел ответить, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик. А что этоза модель? Крэбб и Гойл расступились, и Гарри с Роном пошли вверх по лестнице, трясясь отбеззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным.

Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестницеГермиону Грэйнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри. Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках.

Его мысли все времяуносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадкудля квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. За ужином он не ел, абуквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел кплощадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогдане. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобызрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе.

На противоположных концахполя стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцаминапомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надуваютмыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров. Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда,оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Дляначала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом сталноситься взад и вперед над полем.

На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарриприземлился рядом с. Сегодня я простообъясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемсятри раза в неделю. Внутри лежали четыре мяча разных размеров. С каждой стороны выступает по семьигроков. Три из них — охотники. За каждое попадание — десятьочков. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.

Все ясно, я понял. Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту, которой играют вкрикет. Вуд говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступаликвоффлу. Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичнымилентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке.

Гаррипоказалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты.

  • Гарри Поттер и философский камень.
  • Гарри Поттер и тайная комната

Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку содного из мячей. В ту же секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже,целясь прямо в голову Гарри. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мячсломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, апотом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мячокажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать егок земле.

Поэтому в каждой команде есть два загонщика. Внашей команде это близнецы Уизли. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех насот бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположнойкоманды.

Таким образом… Ты точно все запомнил? А теперь пойдем. Последний член команды — ловец. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле,ни о бладжерах… — Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри.

Николаев Владимир Сергеевич. Гарри Поттер и Три Пожилых Леди

Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению спредыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки. Его оченьтяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить. Какраз ловец и должен его ловить. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобыпоймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды.

Команда, поймавшая снитч,сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильнопобеде.

Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матчзаканчивается только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. А так как команды играли безперерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немногопоспать. Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблемазаключалась лишь в том, как это делать. Давай попробуемвот с.

Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколькоминут мальчики поднялись в воздух. Вуд начал кидать мяч за мячом, посылая их смаксимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить.

Гарри поймал все мячи до единого, и Вуд был в восторге. После получасовойтренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком,чем. За два месяца замок стал его настоящим домом. А дому номер четыре по Тисовой улицетак и не удалось этого добиться за десять лет. В Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь унего появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках,которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили кизучению более сложной программы.

Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запахзапеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке позаклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, очем давно мечтал Гарри.

С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилланесколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладетьэтим искусством.

Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарриоказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался, — он видел, с какой надеждойсмотрит на него Невилл, пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Рону не повезло— ему в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. Хотя Гермиона, кажется, тоже не былав восторге.

Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и Роном с того самого дня, когда Гарри получилметлу.

Запомните — легко, ирезко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал все так, как учил профессорФлитвик, но перо, которое они с Симусом по очереди пытались поднять в воздух, неотрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своейволшебной палочкой, из которой вылетали искры. В итоге он умудрился поджечь его —Гарри пришлось тушить перо своей остроконечной шляпой.

Рону, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным. Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров. К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.

Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку,видимо не заметив. Она тут же метнулась обратно в толпу, но Гарриуспел разглядеть ее заплаканное лицо, и это его встревожило. Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал,где.

Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри и Ронслучайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, чтоГермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. Судя по виду, Рону стало совсем не по. Но уже через несколько мгновений, когда онивошли в празднично украшенный Большой зал, Рон и думать забыл о Гермионе.

На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а ещенесколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этогоогоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебногогода, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самыеразнообразные яства. Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в залвбежал профессор Квиррелл.

Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Всесобравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и,тяжело опираясь на стол, простонал: Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовыхфейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы сновавоцарилась тишина.

Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии. Еслибудете слушать меня, ничего страшного не случится!

Пропустите первокурсников, пустьподойдут ко мне! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста! Может, его впустил Пивз, решил такпошутить перед Хэллоуином? Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом.

Толькоученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: Гарри и Рон прокладывалисебе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав. Рон прикусил губу — Ладно, — отрывисто произнес он через несколько секунд, которые, судя по всему,понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь все свое мужество. Никто необратил на них внимания, и через какое-то время они вынырнули из толпы, быстропробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам.

До целибыло подать рукой. Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. Однако мимо них пробежал вовсе не Перси, а профессор Снегг. Он пересек коридор ипропал из вида. Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снегг,удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали.

Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков иобщественного туалета, в котором много лет никто не убирался. Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв.

Рон указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении. Ониотпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора. Это было нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серойкожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, большепохожей на кокосовый орех.

У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоскиемозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина,которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах могсразить получше любой дубины. Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Онзашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процессзатянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный.

Однако в конце концов решение было принято — и тролль, сгорбившись, пролез в комнату. Когда они крались к двери, у Гарри все пересохло во рту, да и у Рона, наверное. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. Апотом Гарри метнулся вперед, захлопнул дверь и повернул в замке ключ. Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откудапришли, но не успели добежать до угла, как до них донесся отчаянный вопль ужаса.

Иисходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд. Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них былвыбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали отстраха, и он никак не мог повернуть ключ в замке.

Наконец ему это удалось. Он потянул насебя дверь, и они с Роном влетели внутрь. Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словнопыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно онасейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стенприкрепленные к ним раковины.

Онсхватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену. Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобыпосмотреть, кто произвел такой шум.

Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролльзаколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину. Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию кРону и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом с Гермионой.

Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот ее был открыт от ужаса. Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привелитролля в еще большее замешательство.

Он явно растерялся, когда перед ним оказалось такмного целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок — онразбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить еесзади обеими руками.

Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, чтона нем повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в носсуют длинный кусок дерева.

В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которуюзачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему,первокурснику, палочка никак не могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарривытащил ее не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеимируками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю.

Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что естьсилы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющитьударом дубины. Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Рон выхватил своюволшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнулпервое, что пришло в голову: Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение,потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своеговладельца.

Тролль зашатался и упал ничком, ударившись об пол с такой силой, что стеныкомнаты задрожали. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух.

Рон застыл наместе с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку.

Она вся былапокрыта чем-то похожим на засохший серый клей. Гарри вытер палочку о штаны тролля. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже неотдавали себе отчета в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу, должно быть,услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессорМакГонагалл, за ней профессор Снегг, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул натролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.

Снегг нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри иРона. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Гарринадеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятнаямысль быстро улетучилась из его головы.

Гарри покосился на Рона, который не двигался с места и все ещедержал в поднятой руке волшебную палочку. Почему вы не в спальне? Снегг скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол. Емупочему-то очень хотелось, чтобы Рон наконец опустил свою палочку. И вдруг из тени донесся слабый голос. Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги. Кто бы мог поверить, чтоГермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врет в лицопреподавателю?!

Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы все равно непришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал ее голос. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь изпрофессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить. Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история ихсовсем не удивила — словно все произошло именно так, как описывала Гермиона. А Гарри был настолько поражен, что, кажется, сноваутратил дар речи.

Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, носейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И всеэто для того, чтобы вытащить их с Роном из беды. Это было так же неожиданно, как если быСнегг начал раздавать школьникам сладости. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться вбашню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных. Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и Рону.

Но тем не менее далеко не каждый первокурсникспособен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пятьпризовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока неподнялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было очень приятно оказатьсявдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей. Они подошли к портрету Толстой Леди.

Николаев Владимир Сергеевич. Не упусти свой второй шанс, дурак!

Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете,поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне иподжидавшей. Гарри и Рон подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем вдругкаждый из них произнес: И они поспешили к столу. С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом.

Есть события, переживкоторые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровымгорным троллем, несомненно, относится к таким событиям. Расположенные вокруг замка горысменили зеленый цвет на серый, озеро стало напоминать заледеневшую сталь, а землякаждое утро белела инеем. Из окон башни Гарри несколько раз видел, как Хагридразмораживал метлы на площадке для обучения полетам. Хагрид был одет в длиннуюкротовую шубу, огромные ботинки, утепленные бобровым мехом, и варежки из кроличьейшерсти.

В школе начались соревнования по квиддичу В субботу Гарри впервые предстояловыйти на поле после нескольких недель регулярных и тяжелых тренировок. СборнаяГриффиндора встречалась со сборной Слизерина. В случае победы сборная Гриффиндоравыходила на второе место в школьном чемпионате. Практически никто не видел, как Гарри играет в квиддич, — так решил Вуд, заявивший,что Гарри является секретным оружием команды, а значит, и его мастерство надо держать всекрете. Но известие о том, что Гарри стал ловцом в команде Гриффиндора, каким-тообразом все же просочилось за пределы сборной.

И теперь Гарри не знал, что хуже, — одниуверяли его, что он будет великолепным игроком, а другие с издевкой обещали бегать пополю с матрасом, чтобы поймать Гарри, когда тот будет падать. Гарри по-настоящему повезло, что Гермиона стала его другом. Если бы не она, ему неудалось бы выполнять все домашние задания, потому что Вуд постоянно устраивалдополнительные тренировки, оповещая о них в самый последний момент.

Из нее Гарри узнал, что в квиддиче правила можно нарушить семью сотнями разныхспособов — и все эти семьсот видов нарушений были отмечены во время матча за званиечемпиона мира в году. Он также узнал, что ловцами становятся самые маленькие ибыстрые игроки и что большинство серьезных инцидентов во время матчей связано именно словцами. И еще он узнал, что, хотя несчастные случаи со смертельным исходом на полеслучались очень редко, известны ситуации, когда посреди матча исчезали рефери, а многомесяцев спустя их находили в пустыне Сахара.

С тех пор как Гарри и Рон спасли Гермиону от горного тролля, она стала кудаспокойнее относиться к нарушениям школьной дисциплины, и общаться с ней стало гораздоприятнее. За день до первого матча с участием Гарри они втроем вышли на перемене взамерзший двор.

И там Гермиона продемонстрировала им свое мастерство — она достала изкармана стеклянную банку из-под джема, поставила ее на землю, что-то произнесла,взмахнула палочкой, и в банке вдруг вспыхнуло яркое синее пламя. Самое интересное, чтобанку с огнем можно было спокойно переносить с места на место и даже класть в карман —синее пламя согревало, но не обжигало, а стекло банки оставалось холодным.

Они грелись вокруг банки, повернувшись к огню спинами, и вдруг во дворе появилсяСнегг. Гарри сразу заметил, что профессор сильно хромает. Гарри, Рон и Гермионапоплотнее сгрудились вокруг огня, чтобы Снегг не заметил.

Они не сомневались, чторазводить во дворе огонь запрещено. Снегг не увидел огонь, зато, взглянув на их виноватыелица, нашел другой повод для придирки.

А Гарри не сомневался, что Снегг его искал, истарательно. За ваш проступок вы получаете пять штрафных очков. Гарри, Рон иГермиона сидели у окна — Гермиона проверяла их домашние задания по заклинаниям. Гарри трясло от волнения. Гарриспросил себя, почему, собственно, он должен бояться профессора Снегга? И, не найдяответа, решительно встал, сообщив Рону и Гермионе, что пойдет искать Снегга и попроситвернуть книгу — Лучше я, чем ты, — одновременно выпалили Рон и Гермиона, но Гарри покачалголовой.

Ему только что пришла в голову блестящая идея, заключавшаяся в том, что Снегг неоткажет ему, если он обратится к профессору в присутствии других учителей. Он спустился вниз к учительской и постучал в дверь. Гарри вдруг подумал, что, скорее всего, Снегг оставил книгу именно.

В другойситуации он бы развернулся и ушел, но сейчас книга была ему нужна позарез, чтобыуспокоиться перед завтрашней игрой. Так что риск был оправдан. Гарри приоткрыл дверь изаглянул внутрь. Его глазам предстала ужасная картина. В учительской были только Снегг и Филч.

Снегг сидел, поддернув свою длиннуюмантию выше колен. Одна нога его была сильно изуродована и залита кровью. Справа отСнегга стоял Филч, протягивающий ему бинт. Лицо Снегга исказилось от ярости, и он быстро отпустил край мантии. Профессор явноне хотел, чтобы Гарри увидел его покалеченную ногу. Гарри судорожно сглотнул воздух. Гарри выскочил из учительской, прежде чем Снегг успел крикнуть что-либо насчеточередных штрафных очков.

И понесся обратно в башню, перепрыгивая через две ступеньки. Шепотом Гарри рассказал им обо всем, что. Мы с Роном искали тебя, чтобыпредупредить насчет тролля, и увидели его в коридоре — он направлялся именно туда! Онохотится за тем, что охраняет пес! И готов поспорить на свою метлу, что это он впустил взамок тролля, чтобы отвлечь внимание и посеять панику, а самому спокойно похитить то, зачем он охотится! Гермиона посмотрела на него округлившимися глазами. Снегг может быть замешан в чем угодно.

Но за чем именно он охотится? Что охраняет этот пес? Когда Гарри оказался в постели, голова у него шла кругом от тех же самых вопросов. Рядом громко храпел Невилл. Но и без этого звукового сопровождения Гарри вряд ли смогбы заснуть. Он пытался очистить голову от мыслей — он должен был выспаться, простообязан, ведь через несколько часов ему предстояло впервые в жизни выйти на поле. Но нетак-то легко было забыть выражение лица Снегга, когда тот понял, что Гарри увидел егоизуродованную ногу.

Большой зал был наполненвосхитительным запахом жареных сосисок и радостной болтовней — все предвкушализахватывающее зрелище. Он чувствовал себя ужасно.

Ведь до его выхода на поле оставался всего час. К одиннадцати часам стадион был забит битком — казалось, здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли.

Трибуны были расположены высоко над землей, но тем неменее порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе. Чтобы сделать Гарри приятный сюрприз, они развернулиогромное знамя, сделанное из той простыни Рона, которую изуродовала Короста. А Дин, который умел хорошо рисовать, изобразил на знамени огромного льва, эмблему факультета Гриффиндор.

Когда ониразвернули полотнище, Гермиона что-то прошептала себе под нос, и буквы и рисунокначали переливаться разными цветами. Тем временем Гарри сидел в раздевалке вместе с остальными членами команды,натягивая на себя длинную красную спортивную мантию. Сборная Слизерина должна былавыйти на поле в зеленой форме. Вуд прокашлялся, призывая всех соблюдать тишину и привлекая к себе внимание.

Он обвел свирепым взглядом всех собравшихся, словно хотел добавить что-тоугрожающее, чтобы все усвоили, что будет с ними в случае поражения. Гарри вышел из раздевалки вслед за Фредом и Джорджем. От волнения у негоподгибались колени. Он надеялся, что, шагнув на поле под громкие аплодисменты, не упадетна глазах у всех собравшихся. Судила матч мадам Трюк. Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая,пока команды выстроятся друг напротив друга.

От всех и каждого из вас, — заявила она,жестом приказав всем подойти поближе. Гарри показалось, что она обращается не ко всем игрокам, но лично к капитану сборнойСлизерин, шестикурснику Маркусу Флинту. Гарри подумал, что Флинт выглядит так, словнов его родне были тролли. Его сердце екнуло в груди. Гарри ощутил, как к нему возвращается смелость.

Мадам Трюк с силой дунула в серебряный свисток и взмыла высоко в воздух вместе счетырнадцатью игроками.